پرش به محتوا

کیکاووس جهانداری

از ویکی‌گفتاورد

کیکاووس جهانداری (۱۹۲۳، کرمانشاه - ۲۲ ژانویه ۲۰۱۵، تهران) مترجم، نویسنده و پژوهشگر ایرانی بود.

گفتاوردها دربارهٔ او

[ویرایش]
  • «ایشان از قدیمی‌ترین دانش‌آموختگان کتابداری جدید در ایران است و همراه با دوست دیرین دکتر تفضلی دوره کتابداری را گذراندند و همان‌طور که دکتر سجادی گفت سال‌های متمادی به عنوان معاونت و نیز ریاست کتابخانه مجلس سنا کار کرد. نگاه ایشان به کتابخانه تخصصی، یک نگاه بسیار روشن و درست بود و می‌خواست که کتابخانه سنا یک مرجع برای ایرانشناسی باشد و یقین داشت که برای پژوهشگرانی که می‌خواهند به ایرانشناسی بپردازند، بدون یک کتابخانه کامل امکان‌پذیر نبود و هنوز هم نیست و در حال حاضر هم کتابخانه‌ای که مورد نظر آقای جهانداری بود، نداریم.»
  • «ایشان گرگ بیابان هرمان هسه را ترجمه کرده بود که یکی از مهم‌ترین آثار این نویسنده بود. به ایشان پیشنهاد کردیم که نرگس و زرین دهن را نیز ترجمه کند و ایشان گفت مشغول آن هستم. بعد از مدتی از کار این ترجمه جویا شدیم. گفت این رمان با ترجمه سروش حبیبی منتشر شد و آن را خواندم و دیدم ترجمه بسیار خوبی است و ترجمه خودم را پاره کردم.»
  • «من در آن زمان که جوان بودم و کتابداری می‌خواندم با ایشان آشنا شدم و وقتی قرار شد در کتابخانه مجلس سنا کار کنم، فرصتی مغتنم بود برایم. مرحوم جهانداری کتابداری نخوانده بود، اما در این رشته متبحر بود، و برخی کارهایش به استاد ایرج افشار شباهت داشت؛ کتابخوانی حرفه‌ای بود و خودش هم شیفته این کار بود. وقتی ریاست کتابخانه مجلس (سنا) را تقی‌زاده برعهده داشت، جهانداری، با دکتر زریاب خویی نیز همکار بودند و مقدمات ایجاد مجموعه ایرانشناسی نیز در همان زمان فراهم شد.»

منابع

[ویرایش]
ویکی‌پدیا مقاله‌ای دربارهٔ
  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ۱٫۲ «خداحافظ آقای مترجم: یادکردی از کیکاووس جهانداری؛ ۱۶ روز پس از درگذشتش»، روزنامه ایران، شمارهٔ ۵۸۶۵، ۲۳ بهمن ۱۳۹۳، صفحهٔ ۸.