شعارهای انقلاب ۲۰۱۱ مصر: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌گفتاورد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
JDiamond (بحث | مشارکت‌ها)
JDiamond (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۲: خط ۱۲:


*«ارحل ارحل يا جبان يا امير الامريكان .»
*«ارحل ارحل يا جبان يا امير الامريكان .»
**'''ترجمه به فارسی''''برو برو اى ظالم اى امىر امريكايى.''
**'''ترجمه به فارسی''''برو برو اى ستگر اى امیر امريكايى.''


*«الشعب و الجيش هيغيير الرئيس.»
*«الشعب و الجيش هيغيير الرئيس.»
**'''ترجمه به فارسی'''مردم و ارتش...رئيس جمهور را عوض مى كنند.
**'''ترجمه به فارسی'''مردم و ارتش...رئيس جمهور را عوض مى كنند.


*«اذهب الى الجحيم.
*«اذهب الى الجحيم.»
**'''ترجمه به فارسی'''برو به جهنم!
**'''ترجمه به فارسی'''برو به جهنم!
**خطاب به حسنى مبارك,أيه ي قرانست
**خطاب به حسنى مبارک,آيه ی قرآنست


*« أمس تونس و الیوم مصر.»
**'''ترجمه به فارسی'''دیروز تونس و امروز مصر

*« ارحل یا مبارک.»
**'''ترجمه به فارسی'''دور شو ای مبارک!

*« انت طیر یا مبارک.»
**'''ترجمه به فارسی'''تو مانند پرنده ای مبارک!

*« ان تنصروالله ینصرکم.»
**'''ترجمه به فارسی'''اگر خدا را یاری کنید او شما را یاری خواهد کرد.(آیه ی قرآن)
==ت==
==ت==
*«[[بن علی]] بيناديك.. فندق جدة مستنيك .»
*«[[بن علی]] بيناديك.. فندق جدة مستنيك .»

نسخهٔ ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۰۸

شعارهای مردم مصر علیه مبارک و اعتراض به حکومت او(۲۰۱۱)‏.


ا - ب - ت - ث - ج - ح - خ - د - ذ - ر - ز - س - ش - ص - ض - ط - ظ - ع - غ - ف - ق - ك - ل - م - ن- ه - و - ی

شعارها

ا

  • «الشعب يريد إسقاط النظام.»
    • ترجمه به فارسیمردم سقوط نظام را خواستارند.
  • «ارحل ارحل يا جبان يا امير الامريكان .»
    • ترجمه به فارسی'برو برو اى ستگر اى امیر امريكايى.
  • «الشعب و الجيش هيغيير الرئيس.»
    • ترجمه به فارسیمردم و ارتش...رئيس جمهور را عوض مى كنند.
  • «اذهب الى الجحيم.»
    • ترجمه به فارسیبرو به جهنم!
    • خطاب به حسنى مبارک,آيه ی قرآنست
  • « أمس تونس و الیوم مصر.»
    • ترجمه به فارسیدیروز تونس و امروز مصر
  • « ارحل یا مبارک.»
    • ترجمه به فارسیدور شو ای مبارک!
  • « انت طیر یا مبارک.»
    • ترجمه به فارسیتو مانند پرنده ای مبارک!
  • « ان تنصروالله ینصرکم.»
    • ترجمه به فارسیاگر خدا را یاری کنید او شما را یاری خواهد کرد.(آیه ی قرآن)

ت

  • «بن علی بيناديك.. فندق جدة مستنيك .»
    • ترجمه به فارسیبن علی صدایت می کند..هتل جده در انتظارت است.
    • اشاره به گفتگوی مبارک و بن علی و فرار مبارک به عربستان سعودی

ث

ج

ح

  • « حسني حسني حسني بيه كيلو اللحمة ب 100 جنيه.»
    • ترجمه به فارسیحسنی حسنی یک کیلو گوشت 100 پوند مصری است.
    • اشاره به گرانی
  • « حكم الاب باطل.. حكم الام باطل.. حكم الابن باطل.»
    • ترجمه به فارسیرای پدر باطل است...رای مادر باطل است و رای پسر باطل است
    • پدر،مادر و پسر اشاره به خانواده مبارک
  • «حسني مبارك بره بره قبل ما تقلب تبقى ثورة.»
    • ترجمه به فارسیحسنی مبارک بیرون بیرون..انقلاب باقی می ماند.

خ

د

ذ

ر

س

ش

ص

ض

ط

ظ

ع

غ

ف

ق

ك

  • « كل ظالم نهاية..كفاية 30 سنة فقر...كفاية 30 سنة ذل.»
    • ترجمه به فارسی هر ستمگری را سرانجامی است...سی سال فقر کافی است...سی سال ذلت کافی است.
    • سی سال،اشاره به مدت ریاست جمهوی مبارک

ل

م

  • مبارک ...مبارک...اطلع برّه
    • ترجمه به فارسیمبارک بیرون شو.

ن

ه

و

ی

  • « یسقط یسقط حسنی مبارك.»
  • « يا جمال قول لأبوك كل الشعب بيكرهوك.»
    • ترجمه به فارسیای جمال به پدرت بگو همه ملت از تو کراهت دارند.
    • اشاره به پسر حسنی مبارک که قرار بود رئیس جمهور آینده مصر شود.
  • «يا مبارك يا مبارك.. السعودية في انتظارك.»
    • ترجمه به فارسیای مبارک ،ای مبارک..سعودیه در انتظارت.
    • اشاره به این که دولت عربستان سعودی تنها حامی او خواهد بود

منابع

پیوند به بیرون

ویکی‌پدیا مقاله‌ای دربارهٔ