شعارهای مردم مصر علیه حسنی مبارک

از ویکی‌گفتاورد
پرش به: ناوبری، جستجو

شعارهای مردم مصر علیه مبارک و اعتراض به حکومت او(۲۰۱۱)‏.


ا - ب - ت - ث - ج - ح - خ - د - ذ - ر - ز - س - ش - ص - ض - ط - ظ - ع - غ - ف - ق - ك - ل - م - ن- ه - و - ی

شعارها[ویرایش]

ا[ویرایش]

2011 Egyptian Protests showing "Leave" Banner.jpg
  • «إرحل إرحل»،
    • ترجمه به فارسیبرو برو...!


  • «ارحل يا فرعون»،
    • ترجمه به فارسیای فرعون برو.!


  • «الشعب يريد إسقاط النظام
    • ترجمه به فارسیمردم سقوط نظام را خواستارند.


شعارنوشته ای در دست یکی از معترضان مصری : ای برادر مبارزه باقیست پیش من خونت را گرو است
  • «أمشی بقی یا عم خلی عندک دم
    • ترجمه به فارسیای برادر مبارزه باقیست پیش من خونت را گرو است.


  • «ارحل ارحل يا جبان يا امير الامريكان
    • ترجمه به فارسیبرو برو اى ستگر اى امیر امريكايى.


  • «الشعب و الجيش هيغيير الرئيس
    • ترجمه به فارسیمردم و ارتش...رئيس جمهور را عوض مى كنند.


  • «اذهب الى الجحيم
    • ترجمه به فارسیبرو به جهنم!
    • خطاب به حسنى مبارک,آيه ی قرآنست


  • « أمس تونس و الیوم مصر
    • ترجمه به فارسیدیروز تونس و امروز مصر


شعارنوشته ای در دست یکی از معترضان مصری در تجمع ۲۸ ژانویه در امبابه، حومه قاهره: اول تونس و حالا مصر
  • « فی البدایة تونس و الآن مصر»
    • ترجمه به فارسیاول تونس و الان مصر


  • « ارحل یا مبارک
    • ترجمه به فارسیدور شو ای مبارک!


  • « انت طیر یا مبارک
    • ترجمه به فارسیتو مانند پرنده ای مبارک!


  • « ان تنصروالله ینصرکم
    • ترجمه به فارسیاگر خدا را یاری کنید او شما را یاری خواهد کرد.(آیه ی قرآن)

ب[ویرایش]

  • «بن علی بيناديك.. فندق جدة مستنيك .»
    • ترجمه به فارسیبن علی صدایت می کند..هتل جده در انتظارت است.
    • اشاره به گفتگوی مبارک و بن علی و احتمال فرار مبارک به عربستان سعودی

ت[ویرایش]

  • «تمانیة مليون يقولون لا للخائن مبارك»
    • ترجمه به فارسیهشتاد ملیون نفر می گویند نه به مبارک خائن

ث[ویرایش]

الثورة مصریة حتی النصر:انقلاب مصر تا پیروزی ادامه دارد.
  • «ثوره ثوره جتی نصر»
    • ترجمه به فارسیانقلاب تا پیروزی

ج[ویرایش]

ح[ویرایش]

  • « حسني حسني حسني بيه كيلو اللحمة ب 100 جنيه
    • ترجمه به فارسیحسنی حسنی یک کیلو گوشت 100 پوند مصری است.
    • اشاره به گرانی


  • « حكم الاب باطل.. حكم الام باطل.. حكم الابن باطل
    • ترجمه به فارسی'رای پدر باطل است...رای مادر باطل است و رای پسر باطل است
    • پدر،مادر و پسر اشاره به خانواده مبارک


  • «حسني مبارك بره بره قبل ما تقلب تبقى ثورة
    • ترجمه به فارسیحسنی مبارک بیرون بیرون..انقلاب باقی می ماند.


  • «حسني مبارك عار علينا
    • ترجمه به فارسیحسنی مبارک وای بر ما

خ[ویرایش]

د[ویرایش]

ذ[ویرایش]

ر[ویرایش]

س[ویرایش]

ش[ویرایش]

ص[ویرایش]

ض[ویرایش]

ط[ویرایش]

ظ[ویرایش]

ع[ویرایش]

غ[ویرایش]

ف[ویرایش]

ق[ویرایش]

ك[ویرایش]

  • « كل ظالم نهاية..كفاية 30 سنة فقر...كفاية 30 سنة ذل
    • ترجمه به فارسیهر ستمگری را سرانجامی است...سی سال فقر کافی است...سی سال ذلت کافی است.
    • سی سال،اشاره به مدت ریاست جمهوی مبارک


  • « كفاية... كفاية .. مستنينك في السعودية »
    • ترجمه به فارسی بس است.سعودیه در انتظارت است.


ل[ویرایش]

  • «لا عادلي ولا حبيب.. إرحَل يا وزير التَّعذيب»


  • «لا مبارك لا جمال .. الشعب اختار النضال .. حتى إسقاط النظام»
    • ترجمه به فارسینه مبارک نه جمال...مردم مبارزه انتخاب کردند تا نابودی نظام.



2011 Egyptian Protests Cardboard in the Chinese Language.jpg
  • «لو مش فاهم عربی غوریا یا مبارک بالصینی :(تصویر را ببینید)»
    • ترجمه به فارسیاگر عربی نمی فهمی به چینی می گویم:ترک کن ای مبارک(تصویر را ببینید)


  • «لا توريث بعد اليوم»
    • ترجمه به فارسیدیگر جانشینی نخواهد بود بعد از امروز



م[ویرایش]

معترضین مصری بر روی خودرو نظامی ارتش شعارهای گوناگونی نوشته اند-مرگ بر مبارک-نه به مبارک-دوران مبارک به سر آمده-ای دزد مصر را ترک کن
  • «مبارک ...مبارک...اطلع برّه»
    • ترجمه به فارسیمبارک بیرون شو.

ن[ویرایش]

ه[ویرایش]

و[ویرایش]

ی[ویرایش]

  • « یسقط یسقط حسنی مبارك.»


  • «يسقط الخائن الكبير
    • ترجمه به فارسینابود باد خائن بزرگ
کودک مصری بر روی شعاری علیه دولت جدید مصر (ژنرال عمر سلیمان) ایستاده است-واژگون باد عمر سلیمان مزدور اسراییلی
  • «يسقط عمر سلیمان رجل إسرائیلی
    • ترجمه به فارسیواژگون باد عمر سلیمان مزدور اسراییلی
  • «يا جيش مصر ساعد ثورة الشعب في اسقاط النظام
    • ترجمه به فارسیای ارتش مصر کمک کن ملت مصر را در براندازی نظام.
  • «يا مبارك يا عميل
    • ترجمه به فارسیای مبارک ای دست نشانده
  • «يسقط يسقط حكم العسكر
    • ترجمه به فارسیحکومت نظامی واژگون باد.


  • « يا جمال قول لأبوك كل الشعب بيكرهوك
    • ترجمه به فارسیای جمال به پدرت بگو همه ملت از تو کراهت دارند.
    • اشاره به پسر حسنی مبارک که قرار بود رئیس جمهور آینده مصر شود.


  • «يا مبارك يا مبارك.. السعودية في انتظارك.»
    • ترجمه به فارسیای مبارک ،ای مبارک..سعودیه در انتظارت.
    • اشاره به این که دولت عربستان سعودی تنها حامی او خواهد بود

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]