هملت: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌گفتاورد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Masihsal (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی «'''هملت''' عنوان نمایشنامنه‌ای از ویلیام شکسپیر که بین سال‌های 1599 تا 1602 نوشته...» ایجاد کرد
 
Masihsal (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۹: خط ۹:
* «این اجساد خبر از ویرانی دارند. آه مرگِ متکبر، در زندان ابدی تو چه جشنی برپاست که این همه شاهزاده را با ضربه‌ای چنین در خون خود غلتاندی؟»
* «این اجساد خبر از ویرانی دارند. آه مرگِ متکبر، در زندان ابدی تو چه جشنی برپاست که این همه شاهزاده را با ضربه‌ای چنین در خون خود غلتاندی؟»
برگرفته از ترجمه فارسی هملت به قلم علی سلامی
برگرفته از ترجمه فارسی هملت به قلم علی سلامی

----[[# ftnref1|[1]]]  هوریشیو در دانشگاه ویتنبرگ به همراه هملت، فلسفه می‌خواند.

نسخهٔ ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۱:۱۳

هملت عنوان نمایشنامنه‌ای از ویلیام شکسپیر که بین سال‌های 1599 تا 1602 نوشته شده است. این اثر بلندترین اثر شکسپیر است و تی اس الیوت آن را مونالیزای ادبیات نامیده است.

گفتاردها

  • «حتی در فرو افتادن یک گنجشک هم حکمت الهی نهفته است.»
  • «آن زمان که روحِ عزیزم، عروسِ انتخاب بود، و می‌توانست در میان مردان تمییز دهد و انتخاب کند، تو را برای خود برگزید، زیرا تو در نهایتِ دردمندی، در مقابل درد می‌ایستی؛ مردی که نکوهش‌ها و نرمی‌های زمانه را با منّتی یکسان می‌پذیرد. »
  • «خوشا به حالِ آنان که سودا و خردمندی‌شان چنان در هم آمیخته که همچون نی‌لبکی در دستان سرنوشت نیستند تا هر وقت دلش خواست، آنان را به صدا درآورد.»
  • «انسان می‌تواند لبخند بزند و لبخند بزند و نابکار باشد.»
  • «هوریشیو، در آسمان و زمین بسی چیزهاست که در فلسفه‌ات حتی تصورش را هم نمی‌توانی بکنی.»
  • «این اجساد خبر از ویرانی دارند. آه مرگِ متکبر، در زندان ابدی تو چه جشنی برپاست که این همه شاهزاده را با ضربه‌ای چنین در خون خود غلتاندی؟»

برگرفته از ترجمه فارسی هملت به قلم علی سلامی