شهریار مندنیپور: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
ابرابزار، اصلاح املا، اصلاح نشانی وب، اصلاح ارقام، اصلاح سجاوندی |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲: | خط ۲: | ||
== گفتاوردها == |
== گفتاوردها == |
||
* «من برای گروه خاصی نمینوشتم. من در آن زمان [[آمریکا]] بودم ولی هیچوقت فکر نکردم برای خواننده خارجی مینویسم. کتاب |
* «من برای گروه خاصی نمینوشتم. من در آن زمان [[آمریکا]] بودم ولی هیچوقت فکر نکردم برای خواننده خارجی مینویسم. کتاب دربارهٔ تجربههای من در ایران و ترسهای ماست. ما در ایران ترسهای زیادی داشتیم.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
* «وقتی در [[ایران]] داستان مینویسی، یعنی داری پیرزنی را میکشی، پیرزن جمهوری اسلامی. داستاننویسی تا وقتی این رژیم باشد جنایت و مکافات دارد.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
* «وقتی در [[ایران]] داستان مینویسی، یعنی داری پیرزنی را میکشی، پیرزن جمهوری اسلامی. داستاننویسی تا وقتی این رژیم باشد جنایت و مکافات دارد.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
* «دولت همیشه در کار نویسندگان دخالت کرده است. چه زمانی که آنها را میکشت و چه حالا که در سانسور آنها را میکشد. متأسفانه نویسنده ایرانی چارهای جز درگیر شدن ندارد.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
* «دولت همیشه در کار نویسندگان دخالت کرده است. چه زمانی که آنها را میکشت و چه حالا که در سانسور آنها را میکشد. متأسفانه نویسنده ایرانی چارهای جز درگیر شدن ندارد.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
* «من سعی میکنم داستان را به فارسی خوب بنویسم ولی این |
* «من سعی میکنم داستان را به فارسی خوب بنویسم ولی این مسئله هم پس ذهنم هست که داستان قابل ترجمه شدن هم باشد.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
* «وقتی شروع میکنی به نوشتن به فکر مترجم و ناشر نیستی. میخواهی داستان خلق کنی. اگر این کار را خوب و خلاقانه انجام بدهی، این داستان قابل ترجمه خواهد بود و خواننده خواهد داشت.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
* «وقتی شروع میکنی به نوشتن به فکر [[ترجمه|مترجم]] و ناشر نیستی. میخواهی داستان خلق کنی. اگر این کار را خوب و خلاقانه انجام بدهی، این داستان قابل ترجمه خواهد بود و خواننده خواهد داشت.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
* «چاپ کردن کتاب مثل راه رفتن روی طناب است.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
* «چاپ کردن کتاب مثل راه رفتن روی طناب است.»<ref>http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745</ref> |
||
== منابع == |
== منابع == |
||
[[رده:اهالی ایران|م]] |
[[رده:اهالی ایران|م]] |
نسخهٔ ۹ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۴۱
شهریار مندنیپور(۱۳۳۵ / ۱۹۵۷م) نویسنده و رماننویس ایرانی.
گفتاوردها
- «من برای گروه خاصی نمینوشتم. من در آن زمان آمریکا بودم ولی هیچوقت فکر نکردم برای خواننده خارجی مینویسم. کتاب دربارهٔ تجربههای من در ایران و ترسهای ماست. ما در ایران ترسهای زیادی داشتیم.»[۱]
- «وقتی در ایران داستان مینویسی، یعنی داری پیرزنی را میکشی، پیرزن جمهوری اسلامی. داستاننویسی تا وقتی این رژیم باشد جنایت و مکافات دارد.»[۲]
- «دولت همیشه در کار نویسندگان دخالت کرده است. چه زمانی که آنها را میکشت و چه حالا که در سانسور آنها را میکشد. متأسفانه نویسنده ایرانی چارهای جز درگیر شدن ندارد.»[۳]
- «من سعی میکنم داستان را به فارسی خوب بنویسم ولی این مسئله هم پس ذهنم هست که داستان قابل ترجمه شدن هم باشد.»[۴]
- «وقتی شروع میکنی به نوشتن به فکر مترجم و ناشر نیستی. میخواهی داستان خلق کنی. اگر این کار را خوب و خلاقانه انجام بدهی، این داستان قابل ترجمه خواهد بود و خواننده خواهد داشت.»[۵]
- «چاپ کردن کتاب مثل راه رفتن روی طناب است.»[۶]
منابع
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745
- ↑ http://www.dw.de/شهریار-مندنیپور-غربت-به-من-تحمیل-شده-است/a-17370745