کارل فریدریش ویلهلم واندر: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌گفتاورد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
Amouzandeh (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۸: خط ۸:
* «امثال و حکمی که در سده‌های گذشته در زبان عام سایر بوده‌اند در حال حاضر بدون‌ واسطه قابل استخراج نیستند، ما می‌توانیم فقط [[ضرب‌المثل|ضرب‌المثل‌]]هایی را جمع‌آوری کنیم که وارد ادبیات شده‌اند.»
* «امثال و حکمی که در سده‌های گذشته در زبان عام سایر بوده‌اند در حال حاضر بدون‌ واسطه قابل استخراج نیستند، ما می‌توانیم فقط [[ضرب‌المثل|ضرب‌المثل‌]]هایی را جمع‌آوری کنیم که وارد ادبیات شده‌اند.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع''
* «برای کسی که به‌پژوهش و جمع‌آوری امثال و حکم می‌پردازد شناخت منشأ و منبع مقدم بر هرچیزی است.»
* «برای کسی که به‌پژوهش و جمع‌آوری [[ضرب‌المثل|امثال و حکم]] می‌پردازد شناخت منشأ و منبع مقدم بر هرچیزی است.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع''
* «تا جایی که به خاطر می‌آورم همیشه با علاقه‌ای وافر و اشتیاقی پویا به امثال و حکم نگریسته ام.»
* «تا جایی که به خاطر می‌آورم همیشه با علاقه‌ای وافر و اشتیاقی پویا به [[ضرب‌المثل|امثال و حکم]] نگریسته ام.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۷، شرح حال''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۷، شرح حال''
* «حتی در [[کتاب]] مقدس هم کلماتی یافت می‌شود که در جمع اصحاب آداب، مطرود و منفور است.»
* «حتی در [[کتاب]] مقدس هم کلماتی یافت می‌شود که در جمع اصحاب آداب، مطرود و منفور است.»
خط ۲۰: خط ۲۰:
* «[[مارتین لوتر|لوتر]] در جایی می‌نویسد، او شوق دیدار رم را با هزار سکه زر معاوضه نخواهد کرد؛ من‌هم به‌این مصداق شوربخت خواهم بود اگر [[ضرب‌المثل]] تازه‌ای را از قلم انداخته باشم.»
* «[[مارتین لوتر|لوتر]] در جایی می‌نویسد، او شوق دیدار رم را با هزار سکه زر معاوضه نخواهد کرد؛ من‌هم به‌این مصداق شوربخت خواهم بود اگر [[ضرب‌المثل]] تازه‌ای را از قلم انداخته باشم.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۹، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۹، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
* «من به‌درستی دریافته‌ام که امثال و حکم گنجینه‌ایست که باید از آن استفاده شود؛ من برای گردآوری و [[آموزش و پرورش|آموزش]] آن اقدام کرده‌ام تا در دسترس همگان قرار گیرد.»
* «من به‌درستی دریافته‌ام که [[ضرب‌المثل|امثال و حکم]] گنجینه‌ایست که باید از آن استفاده شود؛ من برای گردآوری و [[آموزش و پرورش|آموزش]] آن اقدام کرده‌ام تا در دسترس همگان قرار گیرد.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۸، شرح حال''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۸، شرح حال''
* «من در گذشته چندان به‌این شاخه از ادبیات آشنایی نداشتم اما به‌درستی آگاه بودم که امثال و حکم در پشت میز تحریر تولید نشده تا در دهان مردم گذاشته شود.»
* «من در گذشته چندان به‌این شاخه از ادبیات آشنایی نداشتم اما به‌درستی آگاه بودم که [[ضرب‌المثل|امثال و حکم]] در پشت میز تحریر تولید نشده تا در دهان مردم گذاشته شود.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
* «نوشتاری برای من جالب است که رایحه‌ای از زندگی خالق آن مشامم را بنوازد و بتوانم ضربان نبض وی را- هرچند با نبض من همآهنگ نباشد- حس کنم. من برای طراوت زندگی خویش به‌حیات، نه به‌الفاظ بی روح چاپ شده، نیاز دارم.»
* «نوشتاری برای من جالب است که رایحه‌ای از زندگی خالق آن مشامم را بنوازد و بتوانم ضربان نبض وی را- هرچند با نبض من همآهنگ نباشد- حس کنم. من برای طراوت زندگی خویش به‌حیات، نه به‌الفاظ بی روح چاپ شده نیاز دارم.»
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
** ''فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه''
* «هرکس که از نگریستن به‌تندیس‌های لخت و پیکره‌های مومی و آشکار سالن‌های تشریح به‌خشم می‌آید شایسته است که از برگ‌های نامطلوب این [[کتاب]] به‌تندی بگذرد و توجه خود را به‌صفحات بیشمار آن معطوف دارد.»
* «هرکس که از نگریستن به‌تندیس‌های لخت و پیکره‌های مومی و آشکار سالن‌های تشریح به‌خشم می‌آید شایسته است که از برگ‌های نامطلوب این [[کتاب]] به‌تندی بگذرد و توجه خود را به‌صفحات بیشمار آن معطوف دارد.»

نسخهٔ ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۰۷، ساعت ۰۱:۰۲

کارل فریدریش ویلهلم واندر، مربی تعلیم و تربیت و گردآورندهٔ امثال و حکم آلمانی. زادروز: (۲۷ دسامبر ۱۸۰۳ میلادی). وی در تاریخ (۴ ژوئن ۱۸۷۹ میلادی) درگذشت.

دارای منبع

  • «اغراق نخواهد بود اگر ادعا کنم که در هر شهر و حومه‌ای به‌طور متوسط هنوز یک ضرب‌المثل ضبط‌‌‌‌نشده وجود دارد.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۰، منابع
  • «امثال و حکم بخش مهمی از گنجینه زبان است. ضرب‌المثل خزانه‌ای است مملو از جهان‌بینی، آرا و عقاید، قوانین و احکام، آموخته‌ها و تجارب، ادیان و آداب و رسوم تمام انسان‌ها و مبین ذکاوت و درایت آن‌هاست.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۳۰، تصحیح، تکمیل و اضافات
  • «امثال و حکمی که در سده‌های گذشته در زبان عام سایر بوده‌اند در حال حاضر بدون‌ واسطه قابل استخراج نیستند، ما می‌توانیم فقط ضرب‌المثل‌هایی را جمع‌آوری کنیم که وارد ادبیات شده‌اند.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع
  • «برای کسی که به‌پژوهش و جمع‌آوری امثال و حکم می‌پردازد شناخت منشأ و منبع مقدم بر هرچیزی است.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۷، منابع
  • «تا جایی که به خاطر می‌آورم همیشه با علاقه‌ای وافر و اشتیاقی پویا به امثال و حکم نگریسته ام.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۷، شرح حال
  • «حتی در کتاب مقدس هم کلماتی یافت می‌شود که در جمع اصحاب آداب، مطرود و منفور است.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۴، ضرب‌المثل‌های غیرمؤدبانه
  • «خلایق را می‌توان به‌پذیرفتن قانون و مقررات، به‌پرداخت مالیات و اطاعت از برنامه یا اساس‌نامه نمود اما هیچگاه و هیچکس نمی‌تواند ضرب‌المثل را به‌خلق تحمیل کند.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
  • «در زبان عامیانه آلمانی‌ها هنوز هزاران هزار ضرب‌المثل رایج است که به‌چاپ نرسیده.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۶
  • «لوتر در جایی می‌نویسد، او شوق دیدار رم را با هزار سکه زر معاوضه نخواهد کرد؛ من‌هم به‌این مصداق شوربخت خواهم بود اگر ضرب‌المثل تازه‌ای را از قلم انداخته باشم.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۹، ارتباط با زبان آلمانی میانه
  • «من به‌درستی دریافته‌ام که امثال و حکم گنجینه‌ایست که باید از آن استفاده شود؛ من برای گردآوری و آموزش آن اقدام کرده‌ام تا در دسترس همگان قرار گیرد.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۸، شرح حال
  • «من در گذشته چندان به‌این شاخه از ادبیات آشنایی نداشتم اما به‌درستی آگاه بودم که امثال و حکم در پشت میز تحریر تولید نشده تا در دهان مردم گذاشته شود.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
  • «نوشتاری برای من جالب است که رایحه‌ای از زندگی خالق آن مشامم را بنوازد و بتوانم ضربان نبض وی را- هرچند با نبض من همآهنگ نباشد- حس کنم. من برای طراوت زندگی خویش به‌حیات، نه به‌الفاظ بی روح چاپ شده نیاز دارم.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۲۴، ارتباط با زبان آلمانی میانه
  • «هرکس که از نگریستن به‌تندیس‌های لخت و پیکره‌های مومی و آشکار سالن‌های تشریح به‌خشم می‌آید شایسته است که از برگ‌های نامطلوب این کتاب به‌تندی بگذرد و توجه خود را به‌صفحات بیشمار آن معطوف دارد.»
    • فرهنگ امثال و حکم آلمانی، پیش‌گفتار، ص. ۱۴، ضرب‌المثل‌های غیرمؤدبانه

بدون منبع

  • «آنجا که عقل پایان می‌یابد، خوشبختی آغاز می‌شود.»
  • «باد هواست هر سخن که تو خوانی به گوش ناشنوا.»
  • «خورشید در پشت ابرها نیز می‌درخشد.»
  • «روح عاشق هیچگاه در خانه نیست.»
  • «عاشق رؤیاهای خود را خودش می سازد.»
  • «کمتر عاشق‌ام باش، اما طولانی‌تر عاشقم باش.»
  • «یک ذره خشم شعله عشق را تیزتر می‌کند.»


پیوند به بیرون