ضرب‌المثل‌های آفریقایی/مصری

از ویکی‌گفتاورد
پرش به: ناوبری، جستجو

ضرب‌المثل‌های آفریقایی/مصری و مترادف آن به فارسی.



آ - الف - ب - پ - ت - ث - ج - چ - ح - خ - د - ذ - ر - ز - ژ - س - ش - ص - ض - ط - ظ - ع - غ - ف - ق - ک - گ - ل - م - ن - و - هـ - ی

الف[ویرایش]

  • «ارزش یک سخن صمیمانه بیش از دو سوگند است»
    • مترادف فارسی: «به‌گفتار شیرین جهان‌دیده مرد// کنـد آن‌چه نتوان به‌شمشیر کرد» اسدی طوسی
  • «اگر می‌خواهی عاقل شوی بنشین و گوش کن»
    • مترادف فارسی: «گوش تو دو دادند و زبان تو یکی// یعنی که دو بشنو و یکی بیش مگو» بابا افضل کاشانی

ب[ویرایش]

پ[ویرایش]

ت[ویرایش]

  • «تا از گربه تعریف کردند در خمرهٔ آرد منزل گرفت.»
    • مترادف فارسی: «به گربه گفتند فضله‌ات درمان است، به خاک کرد
    • مترادف فارسی: «به گربه گفتند گه‌ات درمان است، خاک رویش ریخت
  • «تا زمانی که از رودخانه بیرون نیامده‌ای سر به سر تمساح مگذار»
    • مترادف فارسی: «تا خرت از پل نگذشته زبان‌درازی نکن»

ث[ویرایش]

ج[ویرایش]

چ[ویرایش]

ح[ویرایش]

خ[ویرایش]

د[ویرایش]

  • «در کاری که محق هستی از انجامش ترس نداشته باش.»
    • مترادف فارسی: «آنرا که حساب پاک است از محاسبه چه باک است
    • تمثیل: «تو پاک باش و مدار ای برادر از کس باک// زنند جامه ناپاک گازران بر سنگ» سعدی

ذ[ویرایش]

ر[ویرایش]

ز[ویرایش]

  • «زبان و سر را از هم جدا مکن.»
    • مترادف فارسی: «اول اندیشه وانگهی گفتار// پای بست آمده‌ست و پس دیوار» سعدی
  • «زمانی که فیل در صحنه‌است گاو میش شاخ و شانه نمی‌کشد.»
    • خلاف به فارسی: «مهر فروزنده چو پنهان شود// شب‌‌پره بازیگر میدان شود»

س[ویرایش]

ش[ویرایش]

ص[ویرایش]

ض[ویرایش]

ط[ویرایش]

ظ[ویرایش]

ع[ویرایش]

غ[ویرایش]

ف[ویرایش]

ق[ویرایش]

ک[ویرایش]

  • «کسی از مرده‌گان طلب طول عمر و سلامتی نمی‌کند.»
    • مترادف فارسی: «مرگ جهل است و زندگی دانش// مرده نادان و زنده دانایان» ناصرخسرو
    • تمثیل: «به مرد سفله مکن در هوای نان تکریم// به عرق مرده مزن از برای خون نشتر» قاآنی شیرازی
  • «کسی را به دوستی انتخاب کن که عادل و درست‌کار باشد.»
    • مترادف فارسی: «کسی را مردعاقل دوست خواند// که اندر نیک و بد با دوست ماند» ناصرخسرو

گ[ویرایش]

ل[ویرایش]

م[ویرایش]

ن[ویرایش]

و[ویرایش]

هـ[ویرایش]

  • «هرکس تمام روز را به جد و جهد می‌کوشد از زندگی بهره‌ای نخواهد برد؛ هرکس تمام روز را به‌سبک‌مغزی سپری کند هرگز تشکیل خانواده نخواهد داد.»
  • «همه چیز از زمان می‌ترسد؛ زمان از اهرام می‌ترسد.»

ی[ویرایش]