ضرب‌المثل‌های مصری

از ویکی‌گفتاورد
پرش به: ناوبری, جستجو

ضرب‌المثل های مردم مصر به زبان عربی.

فهرست مندرجات

[ویرایش] أ

  • اصوم اصوم وافطر المغرب
  • اطبخى ياجاريه ، كلّف يا ابو خرية
  • اقطع عرق و سيّح دمه.
  • اقلب القدرة على فمها ، يدلق الفول منها.
  • إيه تعمل الماشطة في الوش العكر.
  • أسمع كلامك أصدقك أشوف أمورك أستعجب.
  • إن كان الكذب حجة فالصدق أنجى.
  • ايه يعمل الترقيع في الثوب البالى.
  • إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
  • إضرب المربوط يخاف السايب.
  • إن كان هذا يكيدك أنا أزيدك.

[ویرایش] أ ل

  • اللهم طولك يا روح.
  • اللي بيتو من قزاز مايحدفش الناس بالطوب.
  • اللي تحسبه موسى يطلع فرعون.
  • اللى ميشفش من الغربال يبقى أعمى.
  • اللى ياكل لوحده يزور.
  • اللي ياكل على درسه ( ضرسه ) ينفع نفسه .
  • اللي يعرف أبويا يروح يقوله .
  • اللى‏ يتلسع من الشوربه ، ينفخ في الزبادي.
  • اللي يخاف من العفريت يطلع له .
  • اللي يحب العسل يستحمل أرس النحل .
  • اللي متحبش تشوف وشه يجي يوم وتتمنى تشوف قفاه.
  • اللى يعوزه البيت يحرم على الجامع.
  • اللي يكسف من بنت خالته مايجبش منها عيال.
  • الشايب لما يدلع زي الباب المخلع.
  • القرعة تتباهى بشعر بنت أختها.
  • الزفة مطرقعة و العروسة ضفدعة.
  • اللى تكسب به العب به
  • الجنازة حاره(ساخنة) و الميت كلب.
  • النبى وصى على سابع جار.
  • العقل فى التفكير و الرب فى التدبير.
  • العروسة للعريس و الجرى للمتاعيس.

[ویرایش] ب

[ویرایش] ب أ

  • باب النجار مخلّع.

الفلوس تخلي العجوز ننوس

[ویرایش] ت

  • تبات نار تصبح رماد.
  • تيجى تصيده يصيدك

[ویرایش] ث

[ویرایش] ج

[ویرایش] ج ت

  • جت الحزينه تفرح ، ما لقيتلهاش مطرح.
  • جابوا الأقرع يسرح لبنت السلطان.

[ویرایش] ح

[ویرایش] ح ا

  • حاميها حراميها.

[ویرایش] ح ظ

  • الحظ لما يواتي يخلى الأعمى ساعاتي ، والمكسح عجلاتي.

[ویرایش] خ

[ویرایش] خ ن

  • خنفسه شافت ولادها على الخيط ، قالت : ده لولي ملضوم في خيط.

[ویرایش] د

[ویرایش] د ي

  • ديل الكلب عمره ما يتعدل ، و لو علقّوا فيه قالب.

[ویرایش] ذ

[ویرایش] ر

[ویرایش] ر ج

  • رجعت ريما لعادتها القديمة.

[ویرایش] ز

[ویرایش] س

  • سودة وبنت عبد وليلة دخلتها يوم الحد (الأحد)

[ویرایش] ش

[ویرایش] ش أ

  • الشايب لما يدلع زي الباب المخلّع.

[ویرایش] ص

[ویرایش] ض

[ویرایش] ض ر

  • ضربوا الأعور على عينه قال : ’ماهي خسرانه خسرانه

[ویرایش] ط

[ویرایش] ظ

[ویرایش] ع

[ویرایش] ع ب

  • العبد في التفكير ، و الرب في التدبير.
  • عشمني بالحلق خرمت أنا وداني لا جبتلي الحلق بس الوجع جاني.
  • علم في المتبلم ( المتبلد ) يصبح ناسي.
  • عشمنى بالمحبة وشعلقنى بالهوا.

[ویرایش] غ

الغاوى بنقط بتقيطه


الغريب اعمى ولو كان بصير

[ویرایش] ف

[ویرایش] ف ا

  • فات الكتير ومش باقى غير القليل.
  • فاضل على الحلو دقة.

[ویرایش] ف ي

  • في الوش مرايه والقفا سلاية.

[ویرایش] ق

[ویرایش] ق أ

  • قالوا للحرامي احلف (، قال ’جانى الفرج’).
  • قالو يا قاعدين يكفيكوا شر الجايّين.

[ویرایش] ق ر

  • القرد في عين أمه غزال.
  • القرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود.
  • القرعة تتباهى بشعر بنت أختها.

[ویرایش] ق ل

  • قلبي على ولدى انفطر ، وقلب ولدى عليا حجر.
  • قليل البخت يلاقي العضم في الكرشه.
  • قليل الأصل لا تعاتبه ولا تلوموا، ده زي البقعة اللي لا تطلع برابسو ولا بأومو.
  • قليل البخت يعضه الكلب فى المولد

[ویرایش] ل

[ویرایش] ل أ

  • لا تصاحب الأقرع ولا تأخذ منه نصيحة ، لو ربنا يحبه كان خلاها له صحيحة.



  • لبس البوصة تبقى عروسة

ك

  • كانت مرتاحة و جابت لها حاحة
  • كانت القدرة ناقصة بتنجانة صبحت طافحة و مليانة

[ویرایش] ل

  • لو دخل الفأر ( الفقر ) من الباب خرج الحب من الشباك.
  • لا تعايرنى ولا أعايرك دا الهم طايلنى و طايلك.
  • لا عمر المية الساقعة تروب ولا عمر الغلس يبقى حبوب

[ویرایش] م

[ویرایش] م ن

  • من بره هالله هالله ، ومن جوا يعلم الله.
  • من داخل بين البصله وقشرتها ، ما ينوبه منها غير ريحتها(ياداخل بين البصله و قشرتها ما ينوبك الا صنتها ).
  • المنحوس منحوس و لو علقوا على بابه فانوس.
  • مبروم علي مبروم ميلفش

[ویرایش] م ي

  • المية تكدّب الغطاس.

من همه أتجوز واحدة أد أمه

[ویرایش] ن

  • نقول تور ( ثور ) يقولوا احلبوه !
  • نهيتك ما انتهيت و الطبع فيك غالب و ديل الكلب ما ينعدل و لو علقوا فيه قالب

[ویرایش] ه

هي الكعكة في إيد اليتم عجبة

[ویرایش] و

[ویرایش] ي

[ویرایش] ي أ

  • يا مصبر الوحش على الجحش.
  • يا بخت من زار وخفف.
  • يا صبر أيوب ( أيوب عليه السلام ).
  • يا بخت من بات مظلوم و مبتش ظالم.
  • يا بخت من قدر وعفى
  • يا نحلة لا تقرصيتى و لا عايز منك عسل.

[ویرایش] ي م

  • يموت الزمار وصوابعه بتلعب
  • يا واخده الإرد ( القرد ) على ماله بكرة يروح المال و يبقى الإرد(القرد) على حالة
  • يأتل الأتيل ويمشي في جنازته.
  • يقتل القتيل ويمشي في جنازته.
ابزارهای شخصی

گویش‌ها
فضاهای نام
عملکردها
گشتن
پیوندهای ویکی‌گفتاورد
جعبه‌ابزار
زبان‌های دیگر